Le haikus

Accueil >> Décrassage de cerveau >>


Le haïku

Son origine est Japonaise. C’est un petit poème de trois vers, qui exprime, suggère.
.Dans le livre du haïku « Fourmis sans ombre »
Anthologie-promenade

Par
Maurice Coyaud
Édition: Phébus Libretto.

Une définition est proposée dans la partie « Humeur flâneuse », elle donne l’esprit de ces vers par cette phrase un peu paradoxale pour notre conception plus cartésienne de l’écriture.

« Qui veut trop dire ne dit rien. A l’inverse, il n’est pas toujours vain de se mettre à l’écoute de ce qui à l’air de ne rien dire. »

C’est une poésie qui répond à l’idéal Japonais du YÜGEN (mystère ineffable). « Saisie éphémère d’un instant prêt à être oublié, a jamais inoubliable….Car le haïku échappe à la finalité ordinaire de la littérature : il ne laisse pas de trace derrière lui « fourmi sans ombre… ».

« Pour écouter les insectes
Pour écouter les humains nous ne mettons pas
Les mêmes oreilles. »
Par Wafû.

« Si l’on vient vous voler
Melons mis à rafraîchir, changez vous
En grenouille. »
Par Issa

Nous nous sommes à notre tour plongés dans cette poésie.

 

Sophie Martin

Accueil | Mentions légales | Contact

25530 - Orsans